Módulo 2. Las funciones comunicativas
Reflejar en el portfolio las conclusiones del
análisis de las fórmulas convencionales y la comunicación intercultural en dos
actividades de dos manuales distintos, tras el debate en grupo con los compañeros.
Miembros del grupo: Ivette Schmidt, Laura Palomares,
Jaqueline Tischauer y Miguel Ángel García.
El uso de fórmulas convencionales es una herramienta
básica para enseñar una lengua extranjera que puede aplicarse en todos los
niveles de aprendizaje, desde los más sencillos hasta los más complejos. De
esta manera el alumno aprende no solo elementos puramente lingüísticos y
gramaticales, sino que aprende por medio de fórmulas estereotipadas, que se
usan en situaciones frecuentes y que le facilitan comunicarse como lo hacen los
nativos. Definitivamente que se tienen que tener en cuenta las distintas formas
que existen para comunicar una misma cosa, además de identificar al
destinatario (jerarquía) y el contexto. Las divergencias pueden surgir al
tratar de hacer traducciones literales a
la lengua materna o a la costumbre propia, ya que cada lengua y cada comunidad
tiene sus propias formulaciones y la intención de comunicar puede malentenderse
porque puede parecer descortés o maleducada.
ACTIVIDAD A
PETICIONES
Estás en la
oficina y necesitas algunas cosas. Pídeselas a tu secretario. Utiliza formas de
imperativo o poder + infinitivo.
1. Unas fotocopias para
la reunión de mañana.
_______________________________________________________
2. Un café de la
máquina.
_______________________________________________________
3. El teléfono del Sr.
López, un cliente.
_______________________________________________________
4. Un taxi para el
aeropuerto.
_______________________________________________________
5. El informe de ventas
del trimestre pasado.
_______________________________________________________
6. Anular la cita en el
médico.
_______________________________________________________
7. Reservar un restaurante para un almuerzo de
trabajo.
ACTIVIDAD B
PETICIONES
ALUMNO A
Tu compañero es el jefe
de tu trabajo. Ahora estáis en la oficina y quieres pedirle permiso para hacer
algunas cosas. Habla con él.
- bajar un momento a comprar algo para comer
- usar la impresora de su despacho
- subir a la cuarta planta a hacer unas fotocopias
- llegar mañana dos horas tarde
- usar su coche para ir al aeropuerto esta tarde
ALUMNO B
Tu compañero es un
empleado de tu oficina, y tú eres el jefe. Ahora estáis en la oficina y quieres
pedirle algunas cosas. Habla con él.
- recoger unos clientes en el aeropuerto esta tarde
- traerte un café del bar de la esquina
- recoger el correo en la quinta planta
- hacer un informe en la reunión de mañana a primera hora
- llamar a la empresa de mantenimiento para arreglar tu impresora, que no funciona
* Adaptada de VV. AA,
(2004), Gente 2. Libro de trabajo. Madrid: Difusión.
La actividad B, además explica mejor
cuál es la situación.
2. ¿Cuál es mejor para aprender a
realizar peticiones en español? ¿Por qué?
La Actividad B parece más completa
porque ofrece más opciones de aplicar peticiones, según la jerarquía, la
distancia social y la cortesía.
La actividad A podría ser más específica
para el español ya que en ella se practica la estructura gramatical que se
utiliza para realizar peticiones en nuestra lengua. La actividad B, no alude de
forma explícita a esta estructura, el alumno no tendrá a priori información de
la formula más usual de pedir en español, dependerá de cómo facilite el
profesor la adquisición de ésta mediante los intercambios comunicativos.
Permite una participación más activa del
alumno.
3. ¿Permiten las dos actividades
valorar si el alumno sabe formular peticiones de manera adecuada? ¿Por qué?
La Actividad A parece muy mecánica, no
permite valorar si el estudiante puede aplicar peticiones adecuadamente.
La B permite valorar si es capaz de
realizar peticiones adecuadamente en el contexto laboral y dentro de éste en
una relación de jerarquía, en las dos direcciones. Permitirá conocer si es
capaz de adaptarse a dos interlocutores tan diferentes.
Sería interesante añadir como se
formulan las peticiones en otras relaciones entre interlocutores.
4. ¿Utilizaría en clase las dos
actividades, solamente una o ninguna? ¿Por qué?
Optamos por la actividad B, aunque puede
que le falten más situaciones como por ejemplo de jerarquía, pedir algo entre
compañeros de la misma jerarquía, pedir algo a un familiar y a una persona
extraña.
Se podría añadir, rellenar un cuadro con
la estructura gramatical adquirida, es importante hacer esto porque ayudaría a
fijar y a tener más claro lo aprendido.
Las dos formas implican comparación que
puede ser útil para que los alumnos comprendan las diferencias interculturales.
5. Ventajas e inconvenientes de
enseñar una lengua a través de actividades de práctica funcional, si nuestro
objetivo es enseñar a comunicar en una lengua extranjera.
Ventajas:
* contribuyen directamente al desarrollo
de la capacidad de comunicar en una lengua
* están contextualizadas y permiten
aprender a utilizar la lengua de forma adecuada a la situación, a la cultura en
la que se habla dicha lenguas, al interlocutor,...
* facilitan que el alumno sea más
protagonista de su propio aprendizaje
* no son actividades mecánicas
* dan cuenta de como funciona realmente
la lengua que se aprende
* permiten que el alumno descubra las
reglas y los mecanismos de la lengua a la vez que los ejercita
* resultan más motivadoras y amenas.
Inconveniente: requieren mucha
planificación de materiales y actividades.
Preparan a los alumnos de español para
que tengan un nivel adecuado del uso de la lengua. Que sea capaz de
desenvolverse en todo tipo de situaciones, ya sea de orden práctico, afectivo,
emocional.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario